ИТАК СВЕРШИЛОСЬ - ULURU CLIMB CLOSED FOREVER

ИТАК СВЕРШИЛОСЬ - ULURU CLIMB CLOSED FOREVER - начиная с 26 October 2019 - ВСТУПИЛ В СИЛУ ПОЛНЫЙ ЗАПРЕТ НА ВОСХОЖДЕНИЕ НА УЛУРУ. Покорить Эверест... Покорить Улуру...? Или познавать природу и вживаться в этот мир?.. Наше интервью с геологом, путешественником и замечательным фотографом из Зап. Австралии, Ольгой Бирдус.

The Eighth Wonder of the World, Red Mountain, Sacred Place... Tour operators barely coped with their everyday tasks with tourists queuing already in a kilometer’ length line to get to the Uluru top. But what will happen next with this Sacred Reserve?

We are discussing the upcoming total ban on climbing Uluru (Ayers Rock), with geoscientist Olga Birdus, and the date the climb will close, 26 October 2019, will be 34 years to the day since Uluru was given back to the traditional owners.

Восьмое Чудо Света, Красная Гора, Священное Место - все это УЛУРУ - одно из природных чудес Австралии, которую скоро закроют для посещения туристов.

Туроператоры едва справляются с наплывом туристов, и если на фотографиях нашего сегодняшнего собеседника, геолога из Зап.Австралии Ольги Бирдус, которая побывала в знаменитом заповеднике в 2015 году, мы можем увидеть практически пустынную дорогу наверх, то сегодня там выстраивается очередь на восхождение длиною в километр.

Что будет дальше с заповедником, сохранится ли паломничество туристов со всего мира к подножию Улуру через 3 месяца, когда полный запрет вступит в силу?

RED FLAG RIOTS 100 Anniversary

One hundred years ago, Australia was grappling with a fear of enemy aliens — Russian Bolsheviks. Studio Guest: Vladimir Krupnik.

Photo: Racial and political tensions reached boiling point before the Red Flag Riots broke out in Brisbane. (State Library of Queensland)

...to be continued...

Уходящий со своего поста генеральный директор разведывательного управления ASIO (ЭЙЗИО) Дункан Льюис предупреждает, что Австралия сталкивается с ежедневными угрозами со стороны иностранного вмешательства в то, что он описывает как «беспрецедентную» волну шпионажа.

  • это и кибератаки и традиционные шпионские замыслы, а также нежелательное влияние на политическую систему Австралии. "Это происходит постоянно. Каждый день новое открытие"… - говорит он.

Продолжение следует.

TANIA VERSTAK - HER NAME AND HER FACE SAY IT ALL

TANIA VERSTAK - HER NAME AND HER FACE SAY IT ALL

  • В 1908 году ежемесячный журнал «The Lone Hand», для поднятия своих продаж, устроил конкурс по поиску самой красивой девушки в Австралии, который выиграла Элис Бакридж (Alice Buckridge). В 1926 году владельцы газет «Smith's Weekly» и «The Guardian» устроили еще один конкурс по поиску идеальной девушки континента, которой стала Берил Миллз (Beryl Mills), победившая свыше тысячи соперниц. В 1927 году победительницей конкурса «Мисс Австралия» стала жительница Тасмании Филис фон Элвин (Phyllis Von Alwyn). Однако, несмотря на популярность конкурса, его больше не проводили вплоть до 1936 года, когда победителем стала Шила Мартин (Sheila Martin), а дальнейшее проведение конкурса пришлось отложить до конца Второй мировой войны.

В 1961 году Таня Верстак Mrs Tania Young (Tania Verstak) стала первой в истории страны девушкой-иммигранткой, победившей в конкурсе «Мисс Австралия». В том же году Таня стала единственной австралийкой, которая выиграла конкурс Miss International.

В прессе был настоящих переполох – ведь впервые! в истории страны победительницей стала девушка, родившаяся за пределами Австралии. Надо отметить, что и сами конкурсы отличались от нынешних, и Тане Верстак, тогдашней студентке сиднейского университета, говорившей на 3х языках, пришлось нелегко, отвечая на сотни вопросов членов комиссии.

...Тане было всего 10 лет, когда семья офицеров Белой Армии, бежавшая из России и обосновавшаяся в Китае, оказалась затем в Австралии.

Я плакала все ночи напролет, пока мы плыли к Австралии.... и думала только обо одном – Я никогда больше не увижу снег...

  • так вспоминала в нашем разговоре Таня (который начался на английском языке, но затем свободно и легко перешел на русский),.... а мы вместе с Иваном Салминым (Ivan Salmin) говорили, фотографировали, смотрели семейные реликвии и иконы (now in National Museum of Australia), и... любовались каждым поворотом головы, каждым жестом этой удивительной и скромной героини нашего интервью...

Dr Bella Butler: The new Management HQ centre

Dr Bella Butler, Curtin University, introducing the new Management HQ centre. This interactive and high-tech simulated boardroom that will introduce students to the real-world pressures of business decision-making has been officially opened at Curtin University’s Perth Campus. The idea is based on the famous Winston Churchill War Rooms.

Интервью с Др Беллой Батлер, которая официально открывает интерактивный и высокотехнологичный Центр Управления Management HQ университета Curtin University. Новый центр, расположенный в университетском городке Curtin University в Перте, создавался в течении трех лет для того, чтобы знакомить и студентов и представителей различных структур и бизнесов с реальными условиями принятия деловых решений. В основе идеи - знаменитые Военные Комнаты Уинстона Черчилля.

Antipodean Creative

Classical musician: Re-creating your entire life in another country.

In today's episode, Tina talks to recitalist, soloist, and chamber musician, Russian-born Australian classical pianist Irina Vasilieva who has been the driving force behind the Cappuccino Concerts, a concept which aims to bring new life and perspective to classical music. Studio guest Pianist Irina Vasilieva. Today's Topic: Classical musician: Re-creating your entire life in another country.

Тема разговора: Творческая личность в начале пути в новом для себя, "перевернутом" мире. Гость студии: пианист и музыкальный директор Ирина Васильева

The world of Ballet: Irina Kolesnikova & Konstantin Tachkin

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: In today's episode, Tina talks to ballerina Irina Kolesnikova andt the St.Petersburg Ballet Theatre director Konstantin Tachkin. Topic: Classical ballet global performances - a lot of hard work, and excellent performance. Is it now for the global audience to choose the program ... Some people readily call it 'Audience-centered approach', but Is It right to judge?

Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Мои сегодняшние гости - давнишние и очень приятные собеседники, которые снова вернулись в Австралию с новой программой. В спокойной беседе за кулисами театра His Majesty's Theatre в Перте одна из наших самых любимых русских балерин Ирина Колесникова и директор Ст-Петербургского Театра балета Константин Тачкин.

Dmitry Krymov: The language of Visual Theatre

CAUSE TO CONVERSE Interview Series (in 2 parts: Opus No.7, and A Midsummer Night’s Dream) We are talking to Dmitry Krymov, one of Russia's most groundbreaking and celebrated contemporary theatre directors and set designers. In today's episode Tina and Dmitry talk about his Theatre Laboratory's two key performances - Opus No.7, and A Midsummer Night’s Dream - which are renowned for combining multimedia with art installation techniques to surprise and thrill audiences across the globe.

Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Дмитрий Крымов, художник, сценограф, режиссер и театральный педагог. Отправные точки нашего сегодняшнего разговора - две постановки Лаборатории Дм.Крымова: "Опус 7" и ”Сон в летнюю ночь”, представленные в Австралии в рамках старейшего австралийского международного фестиваля искусств (P.I.A.F.).

Michael Romanoff: A Prince among men, but few really knew it

Michael Romanoff: A Prince among men, but few really knew it.

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: Too humble to use his title... As Easter approaches, we deemed it necessary to restore our conversation' record with Michael Andreevich Romanoff, Prince of Russia, (1920-2008) who led a quietly noble life in Australia. Despite his immersion in Australia, Prince Michael remained a royal, presiding over the Sovereign Order of Orthodox Knights Hospitaller of St John of Jerusalem, of which he was the Protector and Grand Prior. "...Lord be with you. I hope you are doing well."Christ has risen!" Happy Easter to all of you, and I wish you the very best..." "Господь с вами. Надеюсь, что вы чувствуете себя хорошо. Христос Воскресе! И желаю вам всего лучшего..."

Yevgeny Grishkovets: The world of people with no handwriting

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: In today's episode, Tina VK talks to writer, dramatist, actor, and theatre director Evgeny Grishkovets who talks about his “Farewell to Paper” Australian premiere.

Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Мой сегодняшний собеседник - театральный режиссёр, актер, писатель Евгений Гришковец, который встретил свой день рождения в Западной Австралии, на сцене театра Heath Ledger Theatre. Мы беседуем с Евгением накануне австралийской премьеры его спектакля "Прощание с бумагой", и в откровенной и доверительной беседе говорим не только и не столько о самой премьере, но и о том маленьком мире, в котором живем, и о вещах, которые касаются каждого из нас, (хотим мы этого или нет), и в какой бы точке земного шара мы бы ни находились.

Veroniqua Alexy: Pas De Deux

CAUSE TO CONVERSE Interview Series: In today's episode, Tina and Veroniqua talk about arts, culture, ballet, photography, ... and life itself. A friendly pre-XMas talk to a WA Ballet Co former Principal Dancer (West Australian Ballet was established by Madame Kira Bousloff – the first ballet company formed in Australia that is still in existence today), the Australia-New Zealand archbishop Sergij (Theodosy) Putilin's granddaughter, and a photo artist who was born in Germany of Russian parents and immigrated with her family to Australia. Her photographic style is unique and has evolved into a completely different art form, incorporating her love of painting and photography, changing the outlook of one’s perception of a photograph. Her love of colour and light is evident throughout her work.

Серия интервью ПОВОД ПОГОВОРИТЬ: Гость студии - Балерина и фотохудожник Вероника Алекси (Александрова). Тема сегодняшнего разговора: - Искусство, культура, балет, фотография... и сама жизнь.

  • English subtitles available.